为进一步推进中华农耕农业科技成果的翻译传播与出版落地,搭建校院协同合作平台,4月26日,学院翻译传播团队执行负责人米亚宁带领团队成员,与学校出版社相关负责人及编辑团队开展专题交流座谈,围绕农业科技类成果翻译、精品图书出版等事宜进行深入沟通,共谋合作发展。

与出版社相关负责人座谈
座谈中,双方立足学校学科特色与文化传播使命,就中华农耕农业科技成果的翻译选题、内容打磨、出版推广等核心事宜展开细致探讨。团队详细介绍了我院在翻译专业领域的师资力量、研究成果与实践经验,重点阐述了农业科技类文本翻译的专业思路与传播规划;校出版社结合出版工作实际,分享了图书出版流程、精品内容打造及对外传播推广等方面的经验与规划。
双方围绕农业科技成果翻译出版项目达成初步共识,一致表示将以此次交流为契机,深化沟通对接,积极筹划后续合作事宜,充分发挥学院专业翻译优势与出版社出版传播优势,聚焦精品农业科技成果,携手推进相关翻译、编辑、出版等系列工作,助力中华优秀农耕文化与农业科技成果更好地对外交流传播。
基于座谈成果,4月30日下午,翻译与传播团队召开了翻译项目论证会议。米亚宁教授介绍了翻译出版项目的基本情况,成员们就相关事宜进行讨论,重点围绕项目的翻译策略、目标受众、时间节点等核心问题展开深入交流。团队成员们结合自身研究领域与实践经历,提出建立术语库,引入计算机辅助翻译、机器翻译及AI辅助翻译等工具提升效率,加强与出版社及原著作者沟通对接等建议。米亚宁教授对大家的意见进行了梳理总结,明确了后续工作安排,鼓励大家为项目正式启动做好准备。

翻译传播团队项目论证会议
通过本次座谈和论证会议,我院与校出版社搭建了良好的合作桥梁,明确了后续合作方向。下一步,双方将稳步推进各项筹备工作,推动农业科技成果翻译出版合作落地见效,助力学校文化传播与学科融合发展再上新台阶。