7月7日至10日,学院英语专业翻译方向的同学们,在西安传神语联网网络科技股份有限公司陕西公司圆满完成了首周线下实习。本次实习以“技术赋能、实战导向”为核心,依托传神作为国家语言服务出口基地的产业优势与前沿平台,同学们在一系列精心设计的活动中,完成了从校园理论到行业实战的初步跨越,收获了丰富的行业认知与技能提升。

多维度活动,构筑行业初认知
实习首日,同学们通过参观公司、体验企业文化,直观感受了头部语言科技企业的运作氛围。传神公司为同学们安排了工位并举行了开班仪式,让大家迅速融入职场环境。
本周的实践活动层次分明、内容充实。同学们首先接受了AI智能翻译教学与创新实践平台的专项培训,为后续实操打下基础。在互动翻译技术实操环节,大家以“云译客”等平台为例,深入学习了翻译智能体的应用。随后开展的AI工具网文多模态创作与翻译任务极具挑战性,要求大家利用AI工具完成从中文网文原创、多模态创作到全文翻译的全流程,并清晰记录AI指令与应用过程,这不仅锻炼了大家对AI工具的驾驭能力,也实践了“人机协同”的现代翻译工作模式。
此外,同学们还在平台上完成了个人翻译实训任务,稿件聚焦于“农业农村”等垂直领域,契合我校学科特色,实现了专业知识与语言能力的结合。团队翻译实训则是本周的另一大亮点,班级被分为若干项目组,模拟真实项目流程,由学生担任项目经理、译员、审校等角色,围绕“时政素材”开展协作翻译,让大家在实战中体会了项目管理的复杂性与团队协作的重要性。

沉浸式收获,赋能未来职业路
经过首周的密集实训,同学们的收获是全方位的。在技术应用能力上,大家从只了解理论,到熟练掌握了智能翻译教学平台的操作,学会了利用AI工具辅助创作与翻译,并亲身体验了术语管理、译后编辑等企业级工作流程。在行业认知与职业素养上,通过一系列活动,同学们深刻认识到数智化时代语言服务行业的真实面貌,理解了“翻译不仅是语言转换,更是跨文化沟通与技术应用的融合”。团队实训中的角色扮演与紧密协作,也让大家的项目管理与团队沟通能力得到显著提升,明确了未来职业发展所需的多维能力矩阵。